← 怪異図鑑
怪異・クリーチャー KR ▰▰▱▱▱

영등할망(ヨンドゥンハルマン)

旧暦二月の朔日、風が泣きはじめたなら――彼女が降りてくる合図だ。

※ 機械翻訳。

天のどこかに宿るという老婆。その名は영등할망、あるいは영등할머니。済州(チェジュ)の海と風を手中に収めた女神であり、ふだんは目に見えぬ高みに潜んでいるが、旧暦二月になると突如として島へ降り立つと伝えられている。

彼女が来るとき風が吹けば娘を連れてきた証であり、雨が降れば嫁を伴ってきたのだという。誰を連れているかによって、その年の漁場の豊凶が変わるとも言われた。人々はその違いを指折り数えながら、恐れ半分、期待半分で空を仰いだ。

二月の一か月、영등달(ヨンドゥンダル)と呼ばれるこの時間のあいだ、영등할망は海辺をひそやかに巡る。海女たちが潜る水の底、種が目を覚ます畝の間――見えぬ手で種を蒔き、豊穣の気を植えつけてゆく。二月二十五日になると再び天へと還り、それ以降は風の肌触りが変わると漁師たちは語る。

帰徳(クィドク)と金寧(クムニョン)では竿を十二本立てて彼女を迎え、涯月(エウォル)の人々は馬の頭を象った形を絹で飾った筏の上で舞い、神を喜ばせた。彼女が滞在するあいだ、海へ出ることは禁忌とされた。『東国輿地勝覧』もまた、この月には乗船を慎んだと記している。

済州にのみ留まるわけではない。嶺南(ヨンナム)地方でも영등신(ヨンドゥンシン)という名のもとに家々で祭が執り行われ、神が降りた巫者が集落を回れば、人々は競うようにして迎え入れた。一日から十五日、あるいは二十日まで、見知らぬ者を家の中へ招き入れることを忌んだという記録が残っている。神が行き来する道筋に人が割り込むことを恐れたのか、それとも神自身が見知らぬ顔を嫌ったのか――今となっては、誰も正確には知らない。

해풍, 음산한 경건함, 풍요와 금기의 공존, 보이지 않는 손길 제주바람의 신해신농경신여신영등달민간신앙조선시대 기록
Kaidan 怪異図鑑 噂の主たちを一覧で。
見る

この存在が漂う噂

出典: 영등할망 — ウィキペディア(ko.wikipedia.org)。 当サイトが翻案・再構成。ライセンス CC BY-SA 4.0.